HtmlToText
') réserver histoire nos menus la carte réservez votre table galerie contact et accès découvrir un établissement historique …dans un cadre innovant an historic building, in an inventive layout le , brasserie animée et reconnue pour ses spécialités de poissons et fruits de mer, propose également une carte variée pour les plus terre à terre. dès les beaux jours le restaurant ouvre son patio et sa terrasse au coeur de la place piétonne drouet d’erlon. profitez des premiers rayons de soleil et dégustez nos spécialités, en plein coeur de la cité des sacres. the , bustling brasserie known for its fish and seafood specialties, also offers a varied menu for the more mundane. on sunny days, the restaurant opens its patio and terrace in the heart of the pedestrianized place drouet d'erlon. enjoy the first rays of the sun and enjoy our specialties in the heart of the city of coronations. le vous accueille 7j/7 dans un univers qui multiplie les ambiances, tout en conservant une unité de style. the welcomes you 7/7 in a universe that multiplies the atmospheres, while keeping a stylistic unity. nos menus menu brasserie menu gourmand menu du mareyeur menu enfant cuisine entièrement « faite maison » prix exprimé en euro service compris all the dishes are homemade prices expressed in euros service included menu brasserie 29,90 servi tous les jours menu served every day salade de chèvre chaud d’argonne salad with warm goat’s cheese ou escargots de bourgogne à la tomate, gratinés au beurre persillé burgundy snails in parsley butter with tomatoes ou cocotte de champignons, noisettes et noix casserole with mushrooms, hazelnuts and walnuts • burger maison home made burger ou pavé de saumon au vert thick salmon steak in watercress cream sauce ou fricassée de volaille de champagne aux petits légumes free-range chicken fricassee with vegetables • carpaccio d’ananas pineapple carpaccio ou coupe rémoise ou café gourmand goumet coffee menu gourmand 38,00 6 spéciales st-vaast n° 2 6 spéciales st-vaast n°2 ou foie gras de canard maison et son pain d'épice fossier home made duck foie gras with gingerbread fossier ou tartare avocat, crabe et pamplemousse avocado, crab and grapefruit tartare ou saumon gravlax (mariné au sel, sucre et à l’aneth) salmon gravlax (marinated with salt, sugar, and dill) • filet d’agneau rôti au romarin roasted fillet of lamb with rosemary ou aile de raie poêlée, câpres à queue pan-sautéed skate wings with cappers ou choucroute de la mer sauerkraut with fish ou escalope de veau normande aux deux pommes normandy-style veal escalope with apple and mashed potatoes • poire en gelée crème légère au caramel pear jelly with light caramel cream ou entremet mirabelle, caramel au beurre salé dessert with yellow plum, saltwater taffy ou tiramisu biscuit rose de reims au champagne et fraise tiramisu with pink biscuit, champagne and strawberries • bourgogne aligoté 15 cl ou puisseguin st-emilion 15 cl ou eaux minérale (50cl) + café bourgogne aligoté 15 cl or puisseguin st-emilion 15 cl or mineral water (50cl) • café expresso coffee menu du mareyeur 44,00 3 fines de claire n°3, 3 fines de claire n°1 3 fines de claire n°3, 3 fines de claire n°1 ou 3 spéciales st-vaast n°2, 3 spéciales gillardeau n°2 3 spéciales st-vaast n°2, 3 spéciales gillardeau n°2 • plateau du pêcheur 1/2 tourteau, 2 langoustines, 6 crevettes roses, bulots, crevettes grises et bigorneaux 1/2 crab, 2 spiny lobsters, 6 prawns, sea nails, shrimps and winkles ou grosse crevette au beurre aillé king prawn with garlic butter • verre de bourgogne aligoté (15 cl) glass of bourgogne aligoté 15 cl selon arrivages / according to delivery menu enfant 7,70 boisson comprise (- 12 ans) steak haché de charolais minced steak ou escalope de saumon frais escalope of salmon ou jambon blanc boiled ham • 2 boules de glace 2 scoops of your choice ou yaourt à boire yoghurt to drink ou gaufre waffle la carte entrées fruits de mer tartares poissons viandes desserts cuisine entièrement « faite maison » prix exprimé en euro service compris all the dishes are homemade prices expressed in euros service included entrées foie gras de canard maison et son pain d’épices fossier home made duck foie gras with gingerbread fossier 19,50 escargots de bourgogne à la tomate, gratinés au beurre persillé burgundy snails in parsley butter with tomatoes 10,50 cocotte de champignons, noisettes et noix casserole with mushrooms, hazelnuts and walnuts 10,50 saumon gravlax (marine au sel, sucre et à l’aneth) salmon gravlax (marinated with salt, sugar, and dill) 11,50 cappuccino de châtaigne cappuccino of chestnuts 9,80 salade océane salade océane 11,20 13,50 salade caesar au poulet caesar salad with chicken 10,50 12,00 salade de chèvre chaud d’argonne salad with warm goat’s cheese 10.20 salade de légumes confits et jambon de reims salad with vegetables preserve and ham from reims 10,50 salade de haricots verts, tomates séchées, champignons et noisettes salad with french bean, dried tomatoes, mushrooms and hazelnuts 11,00 fruits de mer fines de claire n°1 fines de claire n°1 15.50 les 6 23.20 les 9 fines de claire n° 3 fines de claire n° 3 10.50 les 6 15.70 les 9 spéciales st-vaast n° 2 spéciales st-vaast n° 2 12.00 les 6 17.50 les 9 spéciales gillardeau n° 2 spéciales gillardeau n° 2 24.00 les 6 36.00 les 9 plateau de l’ostréiculteur plateau de l’ostréiculteur 28.75 bigorneaux winkles 8.50 bulots sea snails 10.80 crevettes grises shrimps 10.00 crevettes roses de madagascar prawns from madagascar 12,50 les 12 langoustines spiny lobster 22.00 les 6 amandes dog cockles 6.50 les 6 couteaux razor clam // solen shellfish 11.00 les 6 palourdes clams 11.20 tourteau crab 16.50 assiette du mareyeur assiette du mareyeur 32.00 plateau du pêcheur plateau du pêcheur 28.00 plateau du mareyeur plateau du mareyeur 49.50 grand mareyeur grand mareyeur 116.00 pour 2 palourdes round clams 10.50 les 6 tartares tartare avocat, crabe et pamplemousse avocado, crab and grapefruit tartare 14,50 tartare de boeuf charolais assaisonné par nos soins à votre goût charolais beef tartare 14,20 tartare de saumon salmon tartare 17,50 tartare de boeuf poêlé pan-sautéed beef tartare 14.50 tartare de boeuf à l’italienne beef tartare italian style 14,00 poissons aile de raie poêlée, câpres à queue pan-sautéed skate wings with capers 18,00 sole meunière à la plancha dover sole “meunière” 40,00 noix de saint-jacques rôties, et risotto truffé roast kernel of scallops with truffled risotto 28.00 joue de lotte et girolles à la crème pan-sautéed anglerfish cheeks with chanterelles mushrooms in cream sauce 29,50 choucroute de la mer sauerkraut with fish 25,50 pavé de saumon au vert thick salmon steak in watercress cream sauce 16,50 grosse crevette au beurre aillé king prawns with garlic butter 25,50 viandes filet d’agneau rôti au romarin fillet of lamb roasted with rosemary 22,00 fricassée de volaille de champagne aux petits légumes free-range chicken fricassee with vegetables 12,50 bavette d’aloyau à l’échalote confite sirloin of beef with shallots 15,50 belle entrecôte grillée (350g) grilled beef ribsteak (350g) 23,00 burger maison home made burger 15,20 andouillette grillée a.a.a.a.a., sauce à la moutarde de reims grilled andouillette , (chitterling sausage), mustard sauce 14,90 escalope de veau à la normande aux deux pommes normandy-style veal escalope with apple and mashed potatoes 19.50 filet de boeuf rôti, sauce au poivre vert, écrasé de pomme de terre roasted fillet of beef, green pepper sauce, mashed potatoes 28,50 *plats vegetariens* lasagne de légumes lasagna with vegetables 10,50 spaghettis sauce tomate au basilic spaghetti with tomato sauce and basil 9,00 burger végétarien (haricots rouges, oignons, betterave) vegetarian burger (red kidney beans, onions and beetroot) 12,50 desserts poire en gelée, crème légère au caramel pear jelly with light caramel cream 6.50 tartelette aux figues et à la ricotta shortbread tart with figs and ricotta cheese 8.50 choux profiteroles au chocolat ch